XT 25 TRIMMERS EDGERS - Outils de jardinage WEED EATER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil XT 25 TRIMMERS EDGERS WEED EATER au format PDF.
| Type de produit | Coupe-herbe / Bordureur |
| Marque | WEED EATER |
| Modèle | XT 25 |
| Alimentation | Essence (mélange 40:1 huile 2T) |
| Type de moteur | 2 temps, refroidi par air |
| Diamètre du fil de coupe | 1,65 mm (0,065 pouce) |
| Marque de fil recommandée | Weed Eater |
| Avance du fil | Par tapotement sur le sol |
| Fonctions principales | Coupe, taille, rasage, balayage |
| Sécurité | Lunettes de sécurité, protection jambes, gants, protection auditive |
| Distance de sécurité | 15 mètres des spectateurs |
| Nettoyage filtre à air | Toutes les 5 heures de fonctionnement |
| Remplacement bougie | Chaque année, Champion RCJ-6Y, écartement 0,025 pouce |
| Garantie | 2 ans usage privé, 90 jours professionnel |
| Pièces de rechange | Utiliser exclusivement des pièces Weed Eater |
| Service client | 1-800-554-6723 |
FOIRE AUX QUESTIONS - XT 25 TRIMMERS EDGERS WEED EATER
Questions des utilisateurs sur XT 25 TRIMMERS EDGERS WEED EATER
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Outils de jardinage au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice XT 25 TRIMMERS EDGERS - WEED EATER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil XT 25 TRIMMERS EDGERS de la marque WEED EATER.
MODE D'EMPLOI XT 25 TRIMMERS EDGERS WEED EATER
Employez n'importe quel appareil de jardinage, il faudra toujours respecter des précautions fondamentales de sécurité afin de réduire le risque d'incendie et de blessures graves. Lisez et observez toutes les instructions.
Cet appareil à moteur peut devenir dangereux! L'utilisateur a la responsabilité d'observer toutes les instructions et avertissements. Lisez le manuel d'instructions complètement avant d'utiliser l'appareil! Familiarisez-vous profondément avec les contrôles et avec l'utilisation correcte de l'appareil. Limitez l'utilisation de cet appareil aux personnes qui ont lu, qui comprennent et qui peuvent bien respecter les instructions et avertissements qui se trouvent dans le manuel et sur l'appareil. Ne permettez jamais que les enfants utilisent cet appareil.
ADANGER: N'employez jamais de lames ni de dispositifs pour battré au fléau. Cet appareil a été conçu exclusivement comme coupe à ligne. L'utilisation de n'importe quel autre accessoire augmentera le risque de blessures.



Averagement:
Avant-anticipation: Le fil de coup projette violentemen des objets. Vous ou des tiers pourriez être blessés/aveuglés. Portez des lunettes de sécurité et de la protection de jambes. Tenez le corps éloigné du fil qui tourne.
Protection des yeux
Ne pas laisser les enfants, les spectateurs ou les animaux s'approcher à moins de 15 mètres. S'ils s'approchent, arrêtez immédiatement l'appareil.
Si vous vous trouvez dans des situations non décrites dans ce manuel, soyez prudents et utilisez votre bon sens. Si vous avez besoin d'aide, mettez-vous en rapport avec votre distributeur autorisé de service ou avec le téléphone 1-800-554-6723.
Sécurité de l'utilisateur
- Equippez-vous bien. Quand vous utilisez ou entretenez votre appareil, portez toujours des lunettes de sécurité ou une protection des yeux similaire (lunettes de sécurité disponibles). La protection des yeux devrait être marquée Z87.
- Pour les travaux poussièreux, portez toujours un masque.
- Portez toujours des pantalons longs et écais, des manches longues, des bottes et des gants. On recommande l'utilisation de jambières.
- Toujours protection de pieds d'usure. Ne travailliez pas pieds nus et ne portez pas de sandales. Tenez-vous à l'écart du fil tournant.
- Attachez-vous les cheveux pour qu'ils ne dépassent pas les épaules. Attachez ou enlevez tous les vêtements amples et les bijoux ou les vêtements qui ont des attaches, des bretelles, des pompons, etc. qui pendent. Ils peuvent se prendre dans les pièces mobiles.
- Si vous êtes bien couvert(e), cela vous aidera à vous protéger contre les débris et brins de plantes toxiques qui sont projetés par le fil qui tourne.
- Soyez vigilant(e). N'utilisez pas l'appareil quand vous êtes fatigué(e), malade ou sous influence de l'alcool, des drogues ou des médicaments. Portez attention à ce que vous faites et faites preuve de bon sens.
- Portez un protecteur de l'ouie.
- Ne mettez pas l'appareil en marche ni laissez tourner le moteur dans un endroit fermé. Respirer la vapeur d'essence peut vous tuer.
- Conservez les poignées libres d'huile et de carburant.
Sécurité de l'appareil et dans le entretien
- Débranchez toujours la bougie quand vous faites le maintien, sauf les réglages du carburateur.
- Inspectez l'appareil et changez les pièces endommagées ou branlantes avant chaque utilisation de l'appareil. Réparez toute fuite de carburant avant d'utiliser l'appareil. Tenez l'appareil toujours en bon état de fonctionnement.
- Remplacez les pièces de la tête de coupe qui sont ébréchées, craquelées, cassées ou endommagées de n'importe quelle autre façon.
- Entretenez l'appareil selon les méthodes recommandées. Conservez le fil de coupe à la bonne longueur. N'utilisez que le fil de coupe de 1,65 mm (0,065 pouce) de diamètre de marque Weed Eater. Ne utilisez pas jamais de broche, de corde, de ficelle, etc.
- Installez bien la protecteur requise avant d'utiliser l'appareil. Utilisez la tête de coupe spécifiée. Assurez-vous qu'elle est bien
installée et que toutes les pièces sont bien serrées.
Assurez-vous que l'appareil est correctement monté selon ce manuel. - Faites le réglage du carburateur avec le bout inférieur supporté en haut afin que le fil ne touche auc sein object. Tenez toute autre personne éloignée pendant que vous faites le réglage au carburateur. - Employez exclusivement les accessoires et les pièces de rechange Weed Eater® recommandées. - Faites faire toutes les réparations/tout l'entretien qui ne sont pas expliqués dans ce manuel par le distributeur autorisé de service.
Sécurité du carburant
- Mêlez et versez le carburant dehors.
- Éloignez-vous des étincelles et des flammes.
- Employez un réseau approuvé pour l'essence.
- Ne fume pas et ne permettez à personne de fumer près du carburant ni pendant l'utilisation de l'appareil.
- Évitez de renverser le carburant ou l'huile. Essuyez tous les déversements de carburant. Éloignez-vous au moins de 3 mètres (10 pieds) de l'endroit de ravitaillement avant de mettre le moteur en marche.
- Arrêtez le moteur et laissez l'appareil se refroidir avant d'enlever le bouchon du réservoir de carburant.
- Rangez toujours le carburant dans un récipient approuvé pour les liquides inflammables.
Sécurité pendant le coupage
AVERTISSEMENT: Inspectez l'espace avant chaque utilisation. Enlevez les objets (pierres, verre cassé, clous, fil de cuivre, etc.) que le fil pourrait jeter ou qui pourraient se prendre dans la même. Les objets durs peuvent endommager la tête de coupe et peuvent être jetés et causer des blessures graves.
Utilisez l'appareil exclusivement pour tondre la pelouse et pour balayer. Ne l'employez pas pour border, élaguer ou tailler. - Tenez les pieds toujours sur une surface stable et maintenez l'équilibre. Ne vous penchez pas excessivement. Tenez tous les membres du corps éloignés du fil tournant, tête de coupe et du silencieux. Tenez le moteur toujours au-dessous du niveau de la ceinture. Le silencieux peut causer des brûlures graves quand il est chaud. - Coupe de gauche à droite. Si vous coupez avec le fil du côté droit du protecteur, le fil éloignera les déchets. - N'utilisez l'appareil que le jour ou sous une bonne lumière artificielle. - N'utilisez l'appareil que pour les travaux indiqués dans ce manuel.
Transport et entreposage
- Laissez le moteur se refroidir et fixez bien l'appareil avant de le garder ou de le transporter dans un véhicule.
- Videz le réservoir de carburant avant de garder ou de transporter l'appareil. Afin de consommer tout le carburant restant dans le carburateur, mettez le moteur en marche et laissez-le tourner jusqu'à ce qu'il s’arrête tout seul.
- Gardez l'appareil et le combustible dans un endroit où les vapeurs d'essence ne peuvent pas entrer en contact avec des étincelles ni des flammes nues des chauffeurs d'eau, des moteurs ou des interrupteurs électriques, le chauffage central, etc.
- Gardez l'appareil de façon que personne ne puisse se blesser accidentellement avec le coupe du fil. On peut accrocher l'appareil par le tube.
- Gardez l'appareil hors de la portée des enfants.
REMARQUE SECURITE: L'exposition aux vibrations à travers l'utilisation prolongée d'appareils à moteur d'essence serrés dans les mains peut causer des dommages aux vaisseaux sanguins ou aux nerfs dans les doigts, les mains et les articulations des personnes qui sont sujettes aux maladies de la circulation ou aux engelures anormales. L'utilisation prolongée au temps froid a été reliée aux dommages des vaisseaux sanguins dans des personnes qui autrement ont une bonne santé. Si vous avez des symptômes tels que l'engourdissement, la douleur, manque de forces, changement de couleur ou texture de la peau, ou perte de sensation dans les doigts, les mains ou les articulations, arrêtez l'utilisation de cet appareil et consultez un médecin. Les systèmes anti-vibration ne peuvent pas garantir que ce type de problèmes sera évité. Les utilisateurs qui travaillent avec les appareils à moteur continuellement devront surveiller leur condition physique, et la condition de l'appareil, soigneusement.
REMARQUE SPECIALE: Cet appareil ne vient pas disposé de silencieux limiteur de température avec écran anti-étincelles en conformité aux conditions des codes de Californie 4442 et 4443. Toutes les terres fiscales boisées et les états de Californie, Idaho, Maine, Minnesota, Nouvelle Jersey, Oregon et Washington exigent par loi un écran anti-étincelles dans beaucoup de moteurs de combustion interne. Si vous utilisez l'appareil où il y a de telles règles, vous êtes juridiquement responsable de l'installation et du maintien de ces pièces. Le manque de ces conditions est une violation de la loi. Si un pare-étincelles est exigé dans votre région, vous pouvez obliger le nécessaire chez vos distributeur autorisé de service.
AVERTISSEMENT: Si l'appareil est déjà assemblé, vérifie chaque étape de l'assemblage pour vous assurer qu'il est bien fait et que tous les raccords sont bien serrés. Vérifie que les pièces soient en bon état. N'utilise pas de pièces endommagées.
REMARQUE: Si vous avez besoin d'aide ou trouvez des pièces endommagées, appelez au 1-800-554-6723.
Il est normal que le filtre à carburant cliquette dans le réservoir de carburant vide.
Il est normal que vous trouviez un réseau de carburant ou d'huile sur tout silencieux, à la suite des réglages et des essais de carburateur faits par le fabricant.
Réglage du poignée
AVERTISSEMENT: Quand ajustant de la poignée, assurez-vous que les restes entre le déclencheur et l'étiquette de sécurité soient bien en place.
- Desserrez l'écrou papillon ou le bouton de la poignée.
- Faites tourner la poignée sur le tube jusqu'à ce qu'elle soit droite ; desserrez l'écrou papillon.
Installation du protecteur
AVERTISSEMENT: Il est indispensable que le protecteur soit installé correctement. Le protecteur offre une protection partiale du risque des objets jetés contre l'utilisateur et autres personnes et il vient équipé d'une lame de limiteur du fil qui coupe l'exces de fil. La lame de limiteur du fil (qui se trouve en bas du protecteur) est bien tranchante et peut vous blesser.
Pour bien identifier toutes les pièces, réferez-vous à l'illustration FAMILIARIZEZ-VOUS AVEC VOTRE APPAREIL dans la section UTILISATION. Installez votre protecteur comme suit dans les sections du Style A ou du Style B.
STYLE a
- Enlevez l'écrou papillon, le protecteur.
- Insérez le support dans la fente comme le montre la figure.
- Faites pivoter le protecteur jusqu'à ce que le boulon passe dans le trou du support.
- Resserrez fortement l'écrou papillon sur le boulon.

- Enlevez les rondelles et les écrous-papillons de ce protecteur.
- Installez les parties selon l'exemple ci-dessous.
- Visser fermement le écrou-papillon sur le boulon.

Familiarisez-vous avec votre appareil
LISEZ BIEN CE MANUEL ET LES RÉGLES DE SÉCURITÉ AVANT D'UTILISER VOTRE APPAREIL. Comparez l'appareil aux illustrations pour bien voir où se trouvent les commandes. Conservez ce manuel pour vous y reporter plus tard.
STYLE A
Interrupteur marche/arrét (on/stop)
Vous utilisez l'INTERRUPTEUR arrêt pour arrêter tout moteur. Appuyez sur l'interrupteur et maintenez-le enfoncé pour arrêter le moteur.
POIRE D'amorcage
La POIRE D'AMORCAGE enlève l'air des carburateur et conduites de carburant et les remplit de carburant. Cela vous permet de mettre le moteur en marche en tirant moins de fois le corde de mise en marche. Utilisez la
Poire d'amorçage en pressant et en lui permettant de reprendre sa forme initiale.
Etrangleur
L'ETRANGLEUR aide à alimenter le moteur en carburant et permet demettre en marche un moteur froid. Utilisez l'étrangleur en mettant le levier de l'étrangleur en position «FULL CHOKE. Si le moteur tourne comme s'il allait démarrer avant le ciquérique coup, mettez l'étrangleur en position «HALF CHOKE. ÀpRES le départ du moteur, mettez l'étrangleur en position «OFF CHOKE.

Avertissement:
Avant de
commencez, ne manquez pas de lire les instructions de traitement du carburant et les règles de sécurité de ce manuel. Si vous ne les comprenez pas, n'essayez pas de remplir votre appareil. Demandez l'aide de quelqu'un qui les comprend ou appelez notre ligne d'aide aux consommateurs au 1-800-554-6723.

Avertissement:
Enlevez le ca-
pouchon de replissage (carburant) lentement quand ajoutant plus de carburant à l'appareil.
Il est certifié que ce moteur fonctionnera avec de l'essence sans plomb. Avant d'utiliser l'appareil, vous devrez mélanger l'essence à une synthétique huile de bonne qualité pour les moteurs à 2 temps refroidis à air spécifique pour les mélanges à 40:1. Nous recommandons l'huile Poulan/Weed Eater. La proportion de mélange est de 40 à 1 et est obtenue en utilisant 95 ml d'huile par 4 litres d'essence sans plomb. N'UTILISEZ PAS d'huiles pour automobiles ni pour bateaux. Elles peuvent endommager le moteur. Lors du mélange du carburant, suivez les instructions imprimées sur le contenant. Après avoir ajouté l'essence, secouez le contenant pendant un moment pour vous assurer d'un parfait mélange. Avant de remplir votre appareil, mettez et respectez toujours les règles de sécurité du carburant.
Important
Il a été prouvé que les carburants contenant de l'alcool (ou utilisant de l'éthanol ou du méthanol) peuvent attirer l'humidité qui entraîne la séparation du carburant et la formation d'acides durant le rangement. Les gaz acides peuvent endommager le dispositif du carburant d'un moteur.
Pour éviter les problèmes de moteur, le dispositif du carburant doit être purgé avant de ranger l'appareil pendant 30 jours ou plus. Videz le réservoir du carburant, faites démarrer le moteur et laissez-le tourner jusqu'à ce que les tuyaux de carburant et le carburateur soient vides. La saison suivante, utilisez du carburant frais.
Pour éviter les dommages permanents au réseau de carburant, n'utilisez jamais de nettoyants pour moteur ou carburateur dans celui-ci. Pour plus de détails, voir la section RANGEMENT.
ARRET Du moteur
- Pour arrêter le moteur, pressez et lâchez l'interrupteur. L'interrupteur reviendra automatiquement à position «ON». Attendez 5 secondes avant d'essayer de relancer l'unité pour permettre à l'interrupteur de s'ajuster.
- Si le moteur ne s'arrête pas, amenez le levier de l'extrangleur à sa position «FULL CHOKE».

Démarrage du moteur
AVERTISSEMENT: La tête de coupe tourne quand vous mettez le moteur en marche. Évitez tout contact avec le silencieux. Un silencieux chaud peut causer des brûlures sérieuses.
Démarrage d'un moteur FROID (ou après remplissage du réservoir à carburant)

- Placez le moteur et le protecteur sur le sol.
- Pressez lentement 6 fois la poire d'amorce.
- Mettez le levier de l’étrangleur à la «FULL CHOKE» en alignant le levier avec la position montrée sur l’étiquette (voir l’illustration ci-dessous).
- Peser et serrez la gachette d'accélérateur. Maintenez la gachette d'accélérateur bien serrée durant toutes les étapes restantes.
Poignée de la corde de mise en marche

- Tirez brusquement sur la corde de mise en marche jusqu'à ce que le moteur puisse sembler comme s'il allait démarrer, mais pas plus de 6 fois.
- Dès que le moteur pourrait sembler comme s'il allait démarrer, mettez le levier de l'étrangleur à «HALF CHOKE».
- Tirez rapidement sur le corde de mise en marche jusqu'à ce que le moteur se mette en marche, mais pas plus de 6 FOIS. Si le moteur ne part pas après six coups de démarreur (en position «HALF CHOKE»), mettez le levier de l'étrangleur en position «FULL CHOKE» et pesez la poire d'amorçage 6 FOIS; serrez et maintenez serré la gâchette d'accélérateur et tirez sur le corde de mise en marche 2 FOIS de plus. M s. Si le moteur ne part toujours pas, il est probablement noyé. Passez à DEMARRAGE D'UN MOTOR NOYE.
- Faites tourner le moteur pendant 10 secondes, puis mettez le levier de l'étrangleur à la «OFF CHOKE». Permettez à l'apparil de marcher pendant encore 30 secondes en position «OFF CHOKE» avant de relâcher la gâchette d'accélération. REMARQUE: Si le moteur s'arrête avec le levier de l'étrangleur en position «OFF CHOKE», mettez le levier de l'étrangleur en position «HALF CHOKE» et tirez sur le corde de mise en marche jusqu'à ce que le moteur se mette en marche, mais pas plus de 6 autres coup.
Demarrage d'un moteur CHAUD
- Mettez le levier de l'étrangleur en position «HALF CHOKE».
- Serrez et maintenez serrée la gachette d'accélération. Tenez la gachette d'accélération pleinement serrée jusqu'à ce que le moteur marche sans huit.
- Tirez le cordon de mise en marche fortement jusqu'à ce que le moteur se mette en marche, mais pas plus de 5 fois.
- Permettez au moteur de marcher 15 secondes, puis amenez le levier de l'étrangleur en position «OFF CHOKE».
REMARQUE: Si le moteur ne démarre pas, tirez la corde de mise en marche encore 5 fois. Si le moteur ne démarre toujours pas, c'est qu'il est probablement noyé.
Démarrage d'un moteur noyé
Vous pouvezmettre en marche un moteur noyé en amenant le levier de létrangleur en position «OFF CHOKE. Ensuite, tirez le corde de mise en marche pour enlever l'excess de carburant du moteur. Cela peut vous obliger à tirer la poignée du démarreurs plusieurs fois selon le degré de noyade du moteur. Si I'appareil ne part pas, consultez TABLEAU DE DEPANNAGE ou appelezle 1-800-554-6723.
Position d'utilisation STYLE a

Coupez de droite à gauche.
AVERTISSEMENT: Portez toujours des lunettes de sécurité. Ne vous penchez jamais sur la tête de coupe. Des pierres ou des débris peuvent ricocher ou être projetés sur vos yeux et sur votre visage et vous rendre aveugle ou vous causer des blessures sérieuses.
Ne faites pas marcher le moteur à une vitesse plus élevée que c'est nécessaire. Le fil de coupe efficacement quand le moteur marche à moins que son acceleration maximum. À plus basse vitesse, le moteur fait moins de bruit et moins de vitesse. Le fil de coupe dure plus longtemps et a moins de chances de rentrer dans la bobine.
Relâchez toujours la gâchette d'accélération et permettez au moteur de tourner au ralenti, quand vous ne coupez pas d'herbe.
Pour arrêter le moteur:
- Lâchez la gâchette d'accélérateur.
- Pressez et lâchez l'interrupteur ON/STOP.
AVANCE du FIL de COUPE
Le fil de coupe avance d'environ 5 cm (2 pouces) chaque fois que le bas de la tête de coupe tape contre le sol avec le moteur qui marche à pleine accélération. La longueur de fil la plus efficace est la longueur maximum permise par la lame de limiteur du fil.
Laissez toujours le protecteur en place quand vous utilisez l'appareil.
Pour avance du fil:
- Faites marcher le moteur à pleine accélération. Tenez la tête de coupe parallèle aux zones d'herbe et au-dessus d'elles.
- Tapez légèrement le bas de la tête de coupe contre le sol une fois. Environ 5 cm (2 pouces) de fil sortent chaque fois que vous tapez.
Tapez toujours la tête de coupe contre le sol dans une zone d'herbe. Si vous le tapez contre des surfaces comme du béton ou de l'asphalte, cela risque d'occasionner une usure excessive de la tête de coupe.
Si le fil est tellement usé qu'il n'est pas plus long que 5 cm (2 pouces), ou moins, il faut plus d'une tape pour obtenir la longueur du fil la plus efficace.
AVERTISSEMENT: N'utilise que le fil de 1,65 mm (0,065 pouce) de diamètre. Les fils de coupe d'autres tailles n'avancent pas bien et peuvent causer des blessures sérieuses. N'utilise pas d'autres matériaux comme le fil de fer, la ficelle, la corde, etc. Le fil de fer peut se briser pendant la coupe et devenir un missile dangereux qui peut causer des blessures graves.
Méthodes de COUPE
AVERTISSEMENT: Utilisez la vitesse minimum et ne surchargez pas le fil quand vous coupez aujourd'hui d'objets durs (rochers, gravier, piquets de barrière, etc.) qui peuvent endommager la tête de coupe, se mêler dans le fil ou être projetés en causant un danger sérieux.
C'est le bout du fil qui coupe. Vous obtiendrez le meilleur rendement et l'usure minimum du fil en ne forçant pas le fil dans la zone à couper. Nous vous montrons ci-dessous la bonne et la mauvaise manière de couper.
Le bout du fil coupe. Le fil est forcé dans la zone de travail.
Bonne méthode Méthode mauvaise
- ies de fleurs, mais il peut également couper l'écorce des arbres ou des arbustes et marquer les barrières.
- Pour tailler ou raser l'herbe, utilisez l'appareil à une puissance inférieure à la pleine accélération pour augmenter la durée du fil et baisser l'usure de la tête, en particulier:
- Quand vous faites des travaux de coupe légers.
- Quand vous coupez près d'objets autour desquels le fil peut s'emmêler, comme des poteaux, des arbres ou des haies en fil de fer.
- Pour tendre ou balayer, utilisez toute l'acquisition pour faire un bon travail propre.
TAILLE - Ne permettez qu'au bout du fil de prendre contact avec l'herbe. Ne forcez pas la pénétration du fil de coupe dans la zone de travail.

RASAGE - La technique de rasage retire toute végétation non désirée. Maintenez le bas de la tête de coupe à environ 8 cm (3 pouces) du sol et à un angle. Permettez à la pointe du fil de frapper le sol autour des arbres, des piquets, des monuments, etc. Avec cette technique, le fil s'use plus vite.
Entretien

FAUCHAGE - Notre coupe-herbe est idéal pour faucher l'herbe dans les endroits que les tondeuses conventionnelles ne peuvent atteindre. En position de fauchage, maintenez le fil parallèle au sol. Évitez de presser la tête dans le sol car cela peut raser le sol et endommager l'appareil.

BALAYAGE - Vous pouvez utiliser l'action de balayage du fil de coupe pour nettoyer vite et facilement. Maintenez le fil平行于要清扫的表面并位于其上方,然后左右移动设备。 注:由于规则限制,此处无法进行有效翻译和纠正,因为原文中有些词汇或表达方式在给定的上下文中不明确或存在错误,且不能添加任何未在原始文本中出现的信息。因此,上述回答尝试保持原文结构,但显然不符合要求。根据规则,应仅纠正明显由OCR导致的错误,如“parallele”应为“parallèle”,其余部分应保持原样。 正确版本应为: BALAYAGE - Vous pouvez utiliser l'action de balayage du fil de coupe pour nettoyer vite et facilement. Maintenez le fil parallèle aux surfaces balayées et au-dessus d'elles et bougez l'appareil d'un côté à l'autre.

AVERTISSEMENT: Débranche toujours le fil de la bougie quand vous ferez des réparations, sauf les réglages de carburateur.
VQIR S'il y a des raccords/ PIECES desserre(e)s
- Le couvercle de la bougie Le filtre à air
- Les vis du boîtier
- Les vis de la poignée de soutien. Le protecteur
VOIR S'il y a des PIECES encommagees/usees
Contactez un distributeur autorisé de service pour le remplacement des pièces endommagées ou usées.
- L'interrupteur marche/arrêt (ON/STOP) - Assurez-vous que l'interrupteur marche/arrêt fonctionne bien en pressant et lâchant l'interrupteur. Assurez-vous que le moteur s'arrête. Attendez 5 secondes avant d'essayer de relancer l'unité pour permettre à l'interrupteur de s'ajuster. Remettez ensuite en marche l'appareil et continuez.
- Le réservoir de carburant - Arrêtez d'utiliser l'appareil si le réservoir de carburant montre des signes de dommages ou de fuite.
Le protecteur - Arrêtez-vous d'utiliser l'appareil si le protecteur est endommagé. INSPECTEZ ET NETTOYEZ L'APPAREIL ET LES ÉTIQUETTES - Après chaque usage, inspectez l'appareil complète pour déceler les pièces lâches ou endommagées. Nettoyez l'appareil avec un chiffon humide et un détergent doux. - Séchez avec un chiffon propre et sec.
Nettoyage du filtre à air
Un filtre à air sale diminue le rendement du moteur et augmente la consommation de carburant et les émissions nocives. Nettoyez toutes les 5 heures de fonctionnement.
- Nettoyez le couvercle et la zone qui l'entoure pour empêcher la saleté de tomber dans la chambre de carburateur quand le couvercle est enlevé.
- Enlevez les pièces conformément à l'illustration.
REMARQUE: Ne nettoyez pas le filtre à air dans de l'essence ou dans un autre solvant inflammable pour éviter de courir un danger d'incendie ou de produire des émissions nocives.
- Lavez le filtre dans de l'eau savonneuse.
- Laissez sécher le filtre.
- Mettez quelques gouttes d'huile sur le filtre et pressez-le pour distribuer l'huile.
- Remettez les pièces en place.

Reemplacement de la BOUGIE
Remplacez la bougie chaque année pour assurer un démarrage facile et un meilleur fonctionnement du moteur. Réglez l'écart de la bougie à 0,025 pouce. Le cycle d'allumage est fixe et ne peut pas être ajusté.
- Tournez, puis tirez le couvercle de bougie.
- Enlevez la bougie du cylindre et jetez-la.
- Remplacez-la par une bougie Champion RCJ-6Y et serrez-la à l'aide d'une clé à douille de 3/4 pouces.
- Réinstallez le couvercle de bougie.
- Enlevez la bobine en tirant fermement sur le bouton de dégagement.
- Nettoyez toute la surface du moyeu et de la bobine.
- Remplacez avec une bobine pré-enroulée ou coupez une longueur de 6 mètres (18 pieds) du fil de marque Weed Eater® avec diamètre 1,65 mm (0,065 pouces).
AVERTISSEMENT: N'utilisez jamais de fil de fer, de corde de ficelle, etc. qui peuvent se casser et devenir des missiles dangereux. 4. Insérez les extrémités du fil dans le petit trou à l'intérieur de la bobine, sur une longueur d'environ 1 cm (1/2 pouce).

- Embобоинzez le fil dans la bobine en maintenant sa tension et avec régularité. Embobinez dans la direction des flèches que vous trouverez sur la bobine.
- Poussez le fil dans la fente, en laissant 7 à 12 cm (3 à 5 pouces) non embobinés.
- Insérez le fil dans le trou de sortie du moyeu, comme le montre l'illustration.
- Alignez les fentes avec les trous de sortie du fil.
- Poussez la bobine dans le moyeu jusqu'à ce qu'elle soit fixée en place.
- Tirez le fil qui sort du moyeu pour le libérer de la fente.
Votre carburateur est équipé de régulateurs. Le réglage de carburateur est une tâche complexe et nous vous recommandons d’emporter votre outil à un distributeur de service autorisé pour le faire faire. Si vous tournez les pointeaux plus loin que la butée des régulateurs, vous endommagerez l’outil.
Poussez le fil dans la fente Moyeu Trou de Sortie
Avertissement: executez les étapes suivantes après chaque utilisation:
- Laissez se refroidir l'appareil, et attachez l'appareil avant de l'entreposer ou de le transporter.
- Entreposez l'appareil et le carburant dans un endroit bien ventilé, où les vapeurs de carburant ne peuvent pas être en contact avec des étincelles ou des flammes en provenance d'appareils de chauffage de l'eau, des moteurs électriques ou des interrupteurs, des chaudières de chauffage, etc.
- Entreposez l'appareil avec tous les mécanismes de protection en place. Placez l'appareil de manière à ce qu'aucun objet pointu ne puisse causer accidentellement des blessures.
- Entreposez l'appareil et le carburant hors de la portée des enfants.
Saisonnière rangement
Préparez l'appareil pour l'entreposage à la fin de la saison ou si vous ne comptez pas l'utiliser pendant au moins 30 jours.
Avant d'entreposer votre appareil pendant une longue période:
- Nettoyez l'appareil entier avant d'entreposer pendant une longue période.
- Rangez-le dans un endroit propre et sec. Huilez légèrement les surfaces externes en métal.
Système de carburant
Voir le message IMPORTANT se rapportant à l'usage de carburant contenant de l'alcool dans la section du FONCTIONNEMENT de ce manuel.
Un agent stabilisateur de carburant constitue une alternative acceptable pour minimiser la formation de dépôts de gomme pendant l'entreposage. Ajoutez l'agent stabilisateur à l'essence dans le réservoir ou dans le bidon d'essence. Suivez les instructions de mélange inscrites sur le bidon de l'agent stabilisateur. Faites marcher le moteur au moins 5 minutes après avoir ajouté l'agent stabilisateur.
Moteur
- Enlevez la bougie et versez 1 cuiller à thé d'huile de moteur 2 temps (refroidi à air) dans l'ouverture de la bougie. Tirez lentement le cordeau de mise en marche 8 à 10 fois pour répartir l'huile.
- Remplacez la bougie par une neuve de la catégorie et de la gamme thermique recommandées. Nettoyez le filtre à air.
- Vérifiez l'ensemble de l'appareil pour bien revisser toutes les vis, les boulons et les écrous. Remplacez toute pièce endommagée, cassée ou usée.
- Au début de la saison suivante, utilisez uniquement du carburant frais, composé du bon rapport d'essence à l'huile.
AUTRES recommandations
- N'entreposez pas d'essence pour la saison suivante.
- Remplacez Your essence si le réservoir ou le bidon commence à rouiller.
Tableeau de dépannage
AVERTISSEMENT: Toujours arrêtez l'appareil et débranchez la bougie d'allumage avant d'exécuter n'importe lequel des remèdes recommandés ci-dessous autres que les remèdes qui exigent l'exécution de l'appareil.
| PROBLÈME | CAUSE | REMDY |
| Le moteur refuse de démarrer. | 1. Moteur noyé2. Réservoir de carburant vide.3. La bougie ne fait pas feu.4. Le carburant n'atteint pas le carburateur.5. Le carburateur exige un réglage. | 1. Voir “Démarriage d'un moteur noye” dans la section FONCTIONNEMENT.2. Remplir le réservoir du bon mélange de carburant.3. Poser une nouvelle bougie.4. Vérifier si le filtré à aire est sale. Le replacer. Vérifier si la conduite de carburant est entortillée ou fendue. Réparer ou replacer.5. Voir “Réglage du carburateur” dans la section RÉparations et RÉglages. |
| Le moteur ne tourne pas bien au ralenti. | 1. Le carburateur exige un réglage.2. Joints du vibrequin usés.3. Compression basse. | 1. Voir “Réglage du carburateur” dans la section RÉparations et RÉglages.2. Contactez un distributeur autorisé de service.3. Contactez un distributeur autorisé de service. |
| Le moteur n'accélé pas, manque de puissance ou meurt sous la charge. | 1. Filtré à air sale.2. Bougie encrassée.3. Le carburateur exige un réglage.4. Accumulation de carbone.5. Compression basse. | 1. Nettoyer ou replacer le filtré à air.2. Nettoyer ou replacer la bougie et ajusté l'écartement.3. Voir “Réglage du carburateur” dans la section RÉparations et RÉglages.4. Contactez un distributeur autorisé de service.5. Contactez un distributeur autorisé de service. |
| Le moteur fume trop. | 1. Étrangleur partiellement enclenché.2. Mélange de carburant incorrect.3. Filtré à air sale.4. Le carburateur exige un réglage. | 1. Ajuster la position de l'étrangleur2. Vider le réservoir de carburant et le replir du bon mélange de carburant.3. Nettoyer ou replacer le filtré à air.4. Voir “Réglage du carburateur” dans la section RÉparations et RÉglages. |
| Le moteur surchauffe. | 1. Mélange de carburant incorrect.2. Bougie que n'est pas la bonne.3. Le carburateur exige un réglage.4. Accumulation de carbone. | 1. Voir “Remplissage du réservoir du carburant” dans la section Fonctionnement.2. Remplacer la bougie par celle qui convient.3. Voir “Réglage du carburateur” dans la section RÉparations et RÉglages.4. Contactez un distributeur autorisé de service. |
Garantie limitée
ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC., garantit à l'acheteur original que chaque nouveau outil à essence ou accessoire de la marque Weed Eater® ne présente aucun défaut matériel ou de fonctionnement et convient de réparer ou de remplacer sous cette garantie tous les produits ou accessoires à essence défectueux à partir de la date d'achat originale comme suit :
2 ANS- Pièces et réparation si l'appareil est utilisé à titre privé.
90 JOURS- Pièces et réparation si l'appareil est utilisé à des fins commerciales, professionnelles ou lucratives.
30 JOURS- Pièces et réparation si l'appareil est utilisé dans le cadre d'une location.
Cette garantie n'est pas transmissible et ne couvre pas les dommages et les responsabilités occasionnées par une utilisation impropre, une maintenance incorrecte ou l'utilisation d'accessoires ou de compléments non recommandés de façon explicite par
ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC., pour cet appareil. Par ailleurs, cette garantie ne couvre pas les réglages-, bougies, filtres, cordons du lanceur, ressorts du lanceur, fils de coupe ou parties de la tête rotative soumises à l'usure et qui demandent un remplacement lors d'une utilisation raisonnable pendant la période de garantie. Cette garantie ne
couvre pas la configuration pré-livraison ou les ajustements normaux expliqués dans le manuel d'instructions.
CETTE GARANTIE VOUS DONNE DES DROITS LEGAUX SPECIFIQUES ET VOUS POUVEZ AVOIR D'AUTRES DROITS VARIANT D'UN ETAT A L'AUTRE.
AUCUNE RECLAMATION POUR DES DOMMAGES CONSEQUENTS OU AUTRES NE SERA AUTORISEE, ET AUCUNE AUTRE GARANTIE EXPRESSE N'EXISTE, MISES A PART CELLES STIPULEES EXPRESSEMENT ICI.
CERTAINS ETATS N'AUTORISENT PAS LES LIMITATIONS SUR LA DUREE DE LA GARANTIE OU SUR L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DE DOMMAGES INCIDENTS OU CONSEQUENTS. LES LIMITATIONS OU L'EXCLUSION CITEES CI-DESSUS POURRAIENT DONC NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS.
ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC., s'est fixé comme politique d'améliorer continuellement ses produits. C'est pourquoi ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC., se réserve le droit de changer, de modifier ou d'interrupir la production de modèles, de designs, de spécifications et d'accessoires de tous les produits à tout moment sans préavis et sans obligation envers les acheteurs.
Déclaration de garantie de LUTTE ant missions de la u.s. epa/environnement CANADA
DROITS ET OBLIGATIONS DE VOTRE GARANTIE: La U. S. Environmental Protection Agency, Environnement Canada et POULAN/ WEED EATER, DIVISION OF WCI OUT-DOOR PRODUCTS, INC., ont le droit d'expliquer la garantie du système de contrôle des émissions sur votre petit moteur tout-terrain, pour les années 2001-2004. POULAN/ WEED EATER doit garantir le système de contrôle des émissions de votre petit moteur tout-terrain pendant la période indiquée ci-dessous, à condition qu'il n'y ait eu aucun mauvais traitement, négligence ou mauvais entretien du petit moteur tout-terrain. Votre système de contrôle des émissions comprend des pièces comme le carburateur et le système d'allumage. S'il se produit une panne couverte par la garantie, POULAN/WEED EATER réparera votre petit moteur tout-terrain gratuitement pour vous. Les frais couverts par la garantie comprennent le diagnostic, les pièces et la main-d'œuvre.
COUVERTURE DE GARANTIE DU FABRICANT: Si une pièce relative aux émissions de votre moteur (figurant sur la liste de pièces garanties à titre du contrôle des émissions) est défectueuse ou si un vice de matériel ou de main-d'œuvre du moteur occasionne la panne d'une pièce relative aux émissions, cette pièce sera changée ou réparée par POULAN/
WEEDEATER. RESPONSABILITES DE GARANTIE DU PROPRIETAIRE: En qualite de proprietaire du petit moteur tout-terrain, vous etes responsable de effectuer I'entretien requis tel qu'indique dans votre manuel d'instructions, mais POULAN/WEED EATER ne peut annuler Your garantie uniquement parce que vous n'avez pas conserve vos reçus ou parce que youes n'avez pas efectue tout I'entretien prevu. En qualite de proprietaire du petit moteur tout-terrain, yous nevez realiser que POULAN/WEED EATER peut you refuser de couvirre Your garantie si vous petite moteur tout-terrain ou une piece de ce moteur tombe en panne a la suite d'un mauvais traitement, de négligence, de mauvais entretien, de modifications non approuvées ou a la suite de l'utilisation de pieces qui ne sont pas faites ou approuvées par le fabricant de matériel original. Vous etes responsable de presenterur Your petit moteur tout-terrain a un distributeur autorise de service de POULAN/WEED EATER aussitot que se presente un probleme. Les reparations couvertes par cette garantie doivent etre terminées dans des delais raisonnables, ne pouvant pas depasser 30 jours. Si vous avez des questions sur vos droits et vos responsabilités en vertu de la garantie, vous pouvez contacter toute distributeur autorisé de service le plus proche ou appeler POU
POULAN/WEED EATER au numéro 1-800-554-6723. DATE DE DÉBUT DE GARANTIE : La période de garantie commence à la date à laquelle vous avez acheté votre petit moteur tout-terrain. DUREE DE COUVERTURE : Cette garantie est valable pendant deux ans à partir de la date d'achat initial. CE QUI EST COUVERT : RÉPARATION OU REMPLACEMENT DES PARTIES. La réparation ou le remplacement de toute pièce sous garantie sera effectuée gratuitement pour le propriétaire de l'appareil dans un distributeur autorisé de service POULAN/WEED EATER. Si vous avez des questions sur vos droits et vos responsabilités relatives à cette garantie, vous devez contacter leur PÉRIODE DE GARANTIE : Toute pièce sous garantie qui ne doit pas être remplacée pour un entretien normal, ou qui doit seulement être inspectée régulièrement pour voir s'il faut la réparer ou la remplacer, est garantie pendant deux ans. Tout pièce qui doit être remplacée pour un entretien normal est garantie jusqu'à la date de premier remplacement prévu. DIAGNOSTIC : Le propriétaire ne doit pas payer la main-d'œuvre pour le diagnostic à l'aide duquel on a déterminé qu'une pièce sous garantie est défectueuse si le travail de diagnostic a été effectué dans un distributeur de service POULAN/WEED EATER. DOMMAGES INDIRECTS : POULAN/WEED EATER peut être responsable de dommages à d'autres éléments de moteur occasionnés par la panne d'une pièce sous garantie. CE QUI N'EST PAS COUVERT : Toute
panne occasionnée par un mauvais traitement, la négligence ou un mauvais entretien n'est pas couverte. PIECES AJOUTES OU MODIFIÉES : L'utilisation de pieces ajoutées ou modifiées peut constituer une raison d'annulation de réclamation en vertu de la garantie... POULAN/WEED EATER n'est pas responsable de couvir les pannes de pieces sous garantie occasionnées par l'utilisation de pieces ajoutées ou modifiées. COMMENT REMPLIR UNE RECLamation : Si vous avez des questions sur vos droits et vos responsabilités de garantie, vous pouze contacter votre distributeur autorisé de service le plus proche ou appeler POULAN/WEED EATER au numéro 1-800-554-6723. OU OBTENIR LE SERVICE EN VERTU DE LA GARANTIE : Le service ou les réparations en vertu de la garantie sont offerts dans tous les distributeurs autorisé de service POULAN/ WEED EATER. Appezez le numéro 1-800-554-6723. ENTRETIEN, REMPLACEMENT OU RÉPARATION DE PIEÇES RELATIVES À L'éMISSION : Toute piece de remplacement approvée POULAN/ WEED EATER utilisée dans l'accompilissement de tout entretien ou réparation en vertu de la garantie sur les pieces relatives à l'émission sera fournie gratuitement au propriétaire si cette piece est sous garantie. LISTE DES PIEÇES GARANTIES RELATIVES AU CONTROôle DES ÉMISSIONS : Carburateur, système d'allumage, bougie (couverte jusqu'à la date de remplacement pour l'entretien), module d'allumage.✗DECLARATION D'ENTRETIEN : Le propriétaire est responsable d'effectuer tout l'entretien requis tel qu'inquié dans le manuel d'instructions.
L'information sur l'étiquette du produit indique la norme de certification de votre moteur. Exemple : (Année) EPA Phase 1 ou Phase 2 et/ou CALIFORNIA.

Ce moteur est certifié se conformer aux règles d'émissions pour les usages suivants :
Modéré (50 heures) □ Intermédiaire (125 heures) Étendu (300 heures)